The word "however" in Tagalog can be translated as:
- "Gayunpaman"
- "Subalit"
- "Ngunit"
- "Pero" (more informal)
These words are used to express contrast or contradiction, similar to "however" in English.
Examples:
- English: I wanted to go, however , I was too tired.
- Tagalog: Gusto kong pumunta, gayunpaman , pagod na pagod ako.
If you want, I can provide more examples or explain the nuances!