The phrase "I will be yours even when I am no more" in Hindi can be translated as: "मैं तुम्हारा रहूँगा / रहूँगी, यहाँ तक कि जब मैं इस दुनिया में नहीं रहूँगा / रहूँगी।"
- Use रहूँगा if the speaker is male.
- Use रहूँगी if the speaker is female.
If you want a poetic or simpler version, you can say: "मैं तुम्हारा रहूँगा / रहूँगी, जब मैं नहीं रहूँ।" Let me know if you'd like a more formal, poetic, or casual version!