いくつになっても translates to “no matter how old (one gets)” or “whatever age you are.” It’s a set phrase used to express continued behavior, feelings, or beliefs despite aging. 解説
- いくつ : How many / how old
- に なっても : even when one becomes / no matter how
使い方の例
-
いくつになっても元気でいたい。
Translation: I want to stay healthy no matter how old I get. -
彼はいくつになっても若々しい。
Translation: He remains youthful no matter how old he gets. -
いくつになっても諦めない。
Translation: I won’t give up no matter how old I get.
ニュアンスのポイント
- 対象が子どもから大人へと成長しても、同じ感情や行動を持ち続けたいという積極的な意志を表すことが多い。
- 成人以上にも使われ、より丁寧に言いたい場合はおいくつでも表現を使うとよい。
関連表現
-
いくつになっても大好きです。
“I will always love you, no matter how old I get.” -
おいくつですか。
polite way to ask someone’s age.
