나 한테 왜 그랬어요

나 한테 왜 그랬어요

8 hours ago 5
Nature

The phrase [나한테 왜 그랬어요](javascript:void(0)) translates to "Why did you do that to me?" in English. It conveys a question asking for the reason behind someone's action specifically directed at the speaker. The phrase can carry a range of emotional tones depending on the context, from genuine curiosity to hurt or accusation. Breaking it down:

  • [나한테](javascript:void(0)) means "to me" or "towards me"
  • [왜](javascript:void(0)) means "why"
  • [그랬어요](javascript:void(0)) is the past-form polite expression of "to do that" or "to be like that," implying "did that"

This phrase is often used in situations where the speaker feels wronged or hurt and demands an explanation. It can carry emotional weight and may imply that the action was unexpected or unfair. Contextually, it could be a simple inquiry about motivation, or a charged question expressing disappointment or anger. For example, it appears in Korean media such as the film "달콤한 인생" ("A Bittersweet Life") as a significant emotional question directed at another character.

Read Entire Article