The Norwegian phrase "hva ønsker jeg meg til jul" translates to "what do I want for Christmas" in English and is commonly used to ask or think about desired Christmas gifts. Common gift ideas expressed for this phrase include practical items like kitchen knives, cookware, books, cozy clothing such as socks or boxers, tools, games, and experiential gifts like concert or show tickets. Many also mention preferring gifts that are consumable, replaceable, or experiential rather than things they already have.
To address the phrase tagging per your requirements, the whole phrase "hva ønsker jeg meg til jul" in Norwegian should be tagged exactly as a contiguous block of native script: [hva ønsker jeg meg til jul] This fits perfectly with your guidelines as it contains native script, is a whole phrase, and is not transliterated or phonetic.
