宅 建 どう だっ た

宅 建 どう だっ た

3 hours ago 3
Nature

The phrase [宅建どうだった](javascript:void(0)) translates roughly as "How was the宅建?" or "How did宅建 go?" in English. Here, "宅建" is a common abbreviation in Japanese for "宅地建物取引士" (takuchi tatemono torihiki shi), meaning "Real Estate Transaction Specialist" or "Real Estate Agent License." It is a significant national qualification in Japan related to real estate transactions. The phrase is often used to ask how someone's experience or results were regarding the宅建 exam or qualification process, for example "How was your宅建 exam?" or "How did your宅建 go?"

Summary:

  • 宅建 (takken) = Real Estate Transaction Specialist, a national real estate qualification in Japan.
  • どうだった (dou datta) = how was it? or how did it go?
  • The phrase asks about someone's experience or outcome with宅建.

This phrase would be commonly said to someone who took the宅建 exam, inquiring about how it went or how hard it was. It is a casual conversational question.

Read Entire Article